Sunday, December 22, 2013

The Top Ten Commandments for Authors.

Jacques-Louis David, Mars desarme par Venus.



The Top Ten Commandments for Authors.


Thou shalt not have any other Gods before the New York Times Bestseller List.

Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth, that is to say, that thou shalt not write fan fiction.

Thou shalt not take the name of the Lord thy God, namely and to wit, ‘publication,’ in pure and unadulterated vanity.

Remember the Sabbath day, to keep it wholly available for thy craft.

Honour thy father and mother by adopting a pen-name; for-crying-out-loud.

Thou shalt not kill thy critics.

Thou shalt not commit adultery with the publisher’s wife or harlot.

Thou shalt not steal story ideas unless they are, like, totally excellent.

Thou shalt not bear false or true witness against thy fellow authors.

Thou shalt not covet thy neighbouring author’s wife, husband, daughter, son, aunt, uncle, nieces and nephews, friends, relatives or acquaintances, nor their pets or domesticated animals, and also nor their literary success even if you’re a better writer and they’re just a knucklehead.


Tuesday, December 17, 2013

The Wing-Walker

Robbo. (Wiki.)

There’s something crazy, hilarious

Yet something sublime

We go over the harness

Snap in the lines

She going to wing-walk

For the very first time

One classy lady – delirious

I can’t believe, that this can be serious

She’s so darned cute —

In her helmet and curls

She has no parachute

She’s one heck of a girl

Taxi out onto the strip

Carefully weave from right to left

I tell her on the intercom;

‘We’re going up next.”

She signals to go

As I throttle up slow

Her knees start to shake as I let up the brake

The air starts to flow

The plane want to go

Feel the power through the seat

Glance at the gauge, engine has heat

One quick low pass

Ten feet up, above the green grass

I push her up into a roll

And that crazy woman lets go

Now, there’s no danger —

She’s tied on there pretty good

But it did kind of startle me so

And after a while it was time to come down

The old biplane’s wheels touch the ground

The real challenge still lies ahead

But I’ve never really cared for what anyone said


I am going ask this strange girl to marry me.

Saturday, December 7, 2013

Friday, December 6, 2013

The Tiger.





Louis Shalako









You may wonder why I walk this way

You may ask why I sit this way

How come you never walk a straight path?

You may ask

Why are you so quiet?

You ask

Where did you learn to listen that way?

And why are your eyes so strange?

You may well ask

I am a tiger

A lean and hungry tiger

A wet, cold tiger

A lonely tiger

One with no home range

A tiger has no friends

Only enemies and prey

I’m a very tired tiger

Yet I cannot sleep

My ears will hear the wind in the trees

And in the darkest hour of night

I will arise and move on again

I am a tiger

Sometimes it’s hard being a tiger

Sometimes I want to weep, but don’t

‘Cause I’m a tiger

I guess that saying I’m a tiger is to say

I’m always hungry, always alert

Always watching

Listening and smelling

Waiting

For you.


  


Park Bench.















Louis Shalako




公園のベンチルイ b. シャラコによって

公園のベンチに座っています。

本当に多くを行う

座っているし、しばらくの間と思う考えた

その時はあなたを見た

私がロビンをさっと

助けることができなかったが、笑顔

私たちの目も、本当にロック

すべての中の互いに

葉に落ちて来たと

すべて私の耳の周り

私の心に再びスピン始めた

すべての年を通じて

私を思い出すことを知っています。

あなたを覚えて

それはもう一度会えて良かった

ブルーを感じていた原因

あなたの夫が探している私を見た

彼は私の目にとまったとき

彼はのような奇妙な探していた

私は本当にわからない理由

あなたの両方が私の過去行った

単語を言わなかった

ちょうど私の自身のビジネスを気に

鳥を見て

何も言ったまたは完了するには

あなた大丈夫だを見ることができます。

すべてのそれらの狂気の感情

本当に決して去っていきました

今では私は古い得ています。

それは大きな間違いだった

私は決して実際に償うことができます。

それは単にあまりにも遅

思い出をありがとう

彼らはすべての私は本当に

あなたはまだ若いと美しい

私はちょうど酔った古い酔いどれ

それが私の愛するもう一つのチャンスがあった

それを行うにすべての再度

私は正直わからない、私の小さな一

場合は、1 つのものを変更できます。

 http://www.microsofttranslator.com/static/192946/img/tooltip_logo.gifhttp://www.microsofttranslator.com/static/192946/img/tooltip_close.gif
Original
Sitting on a park bench
Sitting on a park bench

Not really much to do      

Thought I’d sit and think awhile

And that’s when I saw you

Robin skittered by me

Couldn’t help but smile

Our eyes well and truly locked

On each other all the while

And as the leaves came falling down

All around my ears

My mind began to spin again

Back through all the years

I know that you remember me

And I remember you

It’s good to see you once again

‘Cause I was feeling blue

Your husband saw me looking

And when he caught my eye

He was looking kind of strangely

I really don’t know why

As you both went past me

You never said a word

Just minding my own business

And looking at the birds

Nothing to be said or done

I can see that you’re okay

All those crazy feelings

Never really went away

Now that I am getting old

It was a big mistake

I never really can atone

It’s simply way too late

Thank you for the memories

They’re all I’ve really got

You’re still young and beautiful

I’m just a drunken old sot

But it I had another chance my dear

To do it all again

I honestly don’t know, my little one

http://www.microsofttranslator.com/static/192946/img/tooltip_logo.gifhttp://www.microsofttranslator.com/static/192946/img/tooltip_close.gif
Original
Sitting on a park bench
If I could change a single thing.